באוסטריה התרשמו מהטאץ' של גלוך. בישראל חגגו על הריאיון הויראלי

play
שוב על הספסל. גלוך | אתר רשמי, רד בול זלצבורג
אוסקר גלוך, שחקן רד בול זלצבורג 02:24

מאמן רד בול זלצבורג שיבח את הקשר אחרי הופעת הבכורה הרשמית: "הראה כמה כישרון יש לו ברגליים". ברשתות החברתיות צפו בריאיון שלו באנגלית, ונזכרו בשלומי ארבייטמן: "הומאז' לפאס פאס איטס א קאם"

(גודל טקסט)

אוסקר גלוך מתחיל להתאקלם לזלצבורג. ילד הפלא של הכדורגל הישראלי ערך אתמול (שבת) את הופעת הבכורה הרשמית שלו במדי קבוצתו החדשה, כשעלה מהספסל בדקה ה-73 בניצחון 0:4 על אוסטריה לוסטנאו במסגרת הליגה. גלוך הציג יכולת טובה בדקות שקיבל, סידר שני מצבי הבקעה לחלוצים והראה את הטאץ' המיוחד שלו בכדור, עם כמה דריבלים יפים.

"גלוך צלח את מבחן הכישרון", כתבו באוסטריה, והמאמן מתיאס יאיסל הצטרף למחמאות ואמר: "הוא הראה בכמה פעולות איזה כישרון יש לו ברגליים. צפוי לנו איתו עתיד מסקרן". גם ב"בילד" הגרמני כתבו בדוח המשחק: "גלוך היה פעיל מאוד בדקות ששיחק. נראה שהוא מתאקלם היטב בקבוצה".

אוסקר גלוך, שחקן רד בול זלצבורג
יופי של סיפתח. גלוך | אתר רשמי, רד בול זלצבורג

אבל בזמן שבאוסטריה התוודעו ליכולות שלו על כר הדשא, בישראל דווקא ריאיון סיום המשחק שלו הפך לויראלי. גלוך התראיין לראשונה, ואמר באנגלית רצוצה: "מרגש מאוד לערוך את הופעת הבכורה שלי בקבוצה. אני רוצה להמשיך בכושר הטוב שלי, ובהמשך להבקיע ולבשל. כולם קיבלו אותי יפה, יש לי כבר כמה חברים וזה הכל. אני רוצה להמשיך ככה".

ברשתות החברתיות צפו בריאיון של גלוך, ומיד נזכרו בריאיון המפורסם של שלומי ארבייטמן מימיו בבלגיה. "אוסקר גלוך בהומאז' לראיון הפס פס איטס א קאם", כתבו בטוויטר.

אבל היה גם מי שסירב ללגלג על גלוך, וראה בריאיון הקצר שהעניק דברים אחרים. "מה שיפה באוסקר גלוך זה הביטחון האדיר שלו. גם כשהוא יודע, לפחות בשלב הזה, שהאנגלית שלא לא משהו – הוא לא מפחד בגילו הצעיר לעמוד מול המצלמות ולעשות מה שהוא יכול, ברמת הראיון, מבלי להתחבא או לברוח. אחלה ילד, אני מת עליו", צייץ אחד הגולשים.

אחר כתב: "השיפור באנגלית של גלוך בין מסיבת העיתונאים של ההצגה שלו בזלצבורג לבין היום מדהים. הוא לא מדבר טוב, אבל איפה הוא ואיפה ארבייטמן".

למי ששכח: הריאיון המפורסם של שלומי ארבייטמן

ראוי לציין שבלא מעט מקרים, כדורגלנים בגילו של גלוך שעוברים לשחק במדינות זרות ולא בהכרח בקיאים באנגלית, מעדיפים להתראיין בשפם האם שלהם ולהיעזר במתורגמן, לפחות בשלב ראשון. זה מה שעשה למשל ליאל עבדה במסיבת העיתונאים הראשונה שלו כשחקן סלטיק.

כך או כך, אם לשפוט על פי עקומת הלמידה של גלוך מאז שהחל את דרכו ככדורגלן מקצועני, מכאן גם האנגלית שלו רק תלך ותשתפר.